Lien direct: www.millennia2015.org/enjeux_clusters_7_fr
Direct link: www.millennia2015.org/Issues_Cluster_7


Millennia2015 Foresight Process:
Issues resulting of the Think Tank research
Cluster 7 -
Governance
15 issues selected from the global list (www.millennia2015.org/Issues)
The first text is the original and the second is the translation.
Your suggestions for the translation are are welcome.
|

Processus de prospective Millennia2015:
Enjeux résultants du travail du Think Tank
Cluster 7 -
Gouvernance
15 enjeux sélectionnés dans la liste globale (www.millennia2015.org/enjeux_fr)
Le premier texte est l'original et le deuxième en est la traduction.
Vos suggestions pour la traduction sont bienvenus. |
Résumé - Summary
En bref résumé, les membres du Think Tank de Millennia2015 considèrent qu'il importe :
d'assurer l'évaluation, le contrôle de la mise en œuvre et la soutenabilité du plan d'action de Millennia2015 jusqu'en 2025; de gérer la responsabilité, la transparence et l'efficacité de gestion du potentiel financier accorder au processus d'autonomisation; de pérenniser le plan d'action pour l'autonomisation vers plus d'égalité et de solidarité; de rendre compte de la destination finale réelle de l'aide financière accordée au processus; de coordonner la mise en œuvre et la mobilisation opérationnelle des partenaires dans les pays concernés; de contrôler la mise en œuvre du développement des capacités destinées à changer des vies; de vérifier la mise en œuvre des promesses et engagements politiques en faveur des femmes; de gérer les implications culturelles liées à ces changements sociétaux; de structurer des mécanismes de promotion, de pérennisation et d'évaluation de l'autonomisation des femmes; d'équilibrer les budgets mondiaux alloués à la guerre et ceux attribués pour l'application des droits humains, incluant ceux des femmes et des filles; de renforcer la construction de ce processus pour aboutir à la fin des guerres et des conflits armés; de renforcer l'autorité des élus démocratiques au sein des Etats en situation de conflits internes pour assurer la sécurité des femmes, des filles et de leurs familles; de former les responsables locaux et d'intégrer les femmes dans toutes les équipes en vue de la mise en œuvre autonome et pérenne des résultats du plan d'action; d'adapter durablement les politiques publiques afin d'assurer l'instruction, l'égalité aux postes décisionnels pour les femmes comme médiatrices de paix pour la résolution des conflits.
In short summary, the members of the Millennia2015 Think Tank consider as important:
to ensure the assessment, monitoring of the implementation and the sustainability of Millennia2015 action plan until 2025; to manage the accountability, the transparency and the efficiency of management of the financial potential for the empowerment process; to thrive on the long-term the action plan for empowerment towards more equality and solidarity; to be accountable with the real final destination of the financial aid granted to the process; to coordinate the operational implementation and mobilization of partners in affected countries; to monitor the implementation of the development of capacities dedicated to change life; to control the implementation of political commitments and promises benefiting to women; to structure the mechanisms of promotion, perpetuation and assessment of women's empowerment; to balance the global budgets allocated to war and those allocated to human rights application, including those of women and girls; to strengthen the building of that process to end wars and armed conflicts,; to strengthen authority of democratically elected leaders within States in situation of internal conflicts to guarantee security of women, girls and of their families; to train local heads and integrate women into teams for an autonomous and perennial implementation of the results of the action plan; to adapt on the long run public policies to ensure instruction; equality to high decision-making positions for women as peace mediators for conflict resolutions.
Related issues - Enjeux concernés
041. 2025 is a ten-year period. How will monitoring/progress time frame be worked out, with regards to monitoring, assessment and evaluation of implementation progress, support and sustainability be attained?
041. 10 ans nous séparent de 2025. Comment sera effectué le contrôle et le suivi du calendrier ? Quels seront les critères de contrôle, de suivi et d'évaluation quant à l'avancement de la mise en œuvre, au soutien et à la pérennité ?
039. Realizing the potential of financial capital in the empowerment process. How will donor agencies (external and internal) support empowerment mechanism and service delivery vis-à-vis accountability, transparency and cost effectiveness?
039. Connaissant le potentiel du capital financier pour le processus d'autonomisation, comment les organisations donatrices (externes et internes) soutiendront le mécanisme d'autonomisation et les prestations de services vis-à-vis de la responsabilité, la transparence et l'efficacité des coûts ?
040. How will the empowerment action plan help to build women's potentials towards equality and solidarity and how will it be sustained for posterity?
040. Comment le plan d'action pour l'autonomisation aidera à développer le potentiel des femmes vers plus d'égalité et de solidarité et comment sera-t-il pérenniser ?
050. Comment peut-on parfaitement s'assurer de la destination finale réelle de l'aide financière accordée aux organisations et mouvements de défense des droits des femmes dans les pays du sud ?
050.How can we precisely be sure of where is really going the financial aid that is granted to women's rights organisations and movement of defence of southern countries?
042. Guaranteed that the overall empowerment action plan operative will be country –led so as to address country specific needs and priority, how will the overall frame work of coordination, support and mobilization be carried out, and how will the need for active and committed empowerment partnerships at local, state, country, regional and international, with a wide range of actors – government, NGOs, civil societies and other development agencies etc. be coordinated and sustained?
042. Sachant que le plan d'action dans son ensemble sera opérationnel par pays – donc mené de façon à répondre aux priorités et besoins spécifiques de chaque pays, comment sera exécuté le cadre de coordination, d'appui et de mobilisation ? Comment seront pérennisés et gérés les partenariats actifs et engagés au niveau local, régional, national et international avec le grand éventail d'acteurs – gouvernements, ONG, sociétés civiles et autres organisations de développement ?
043. Needless to say that the empowerment action plan will as well make provision for the development of capacities and creation of opportunities that can transform lives. How will all of these be harnessed and monitored for effective impact delivery/productivity measurement?
043.Pas besoin de préciser que le plan d'action pour l'autonomisation prévoira également le développement des capacités et la création d'occasions pouvant changer des vies. Comment tout ceci sera exploité et contrôlé afin d'avoir un impact efficace des mesures de productivité/prestations ?
037. How will policy promises for women empowerment be translated into practice i.e. how will empowerment policy pledges be turned into reality for women, bearing in mind the many cultural constraints - the dos and the don'ts for women?
037.Comment les promesses politiques pour l'autonomisation des femmes seront-elles mises en pratique ; comment les engagements politiques pour l'autonomisation deviendront-elles des réalités, tout en ayant à l'esprit les nombreuses contraintes culturelles : les "faites" et "ne faites pas" pour les femmes ?
156. Comment mettre en place des mécanismes de promotion et de pérennisation de l'autonomisation des femmes ?
156. How can mechanisms of promotion and sustainability of women's empowerment be implemented?
159. Comment définir les mécanismes de Suivi –Evaluation de l'autonomisation des femmes ?
159. How can mechanisms of monitoring and evaluation of women's empowerment be defined?
021. HOW WOULD IT BE IF even half the money spent by countries for wars, conflict, arms, weapons, were spent for human rights especially for women and girls?
021. QUE SE PASSERAIT-IL SI au moins la moitié de l'argent dépensé par les pays pour les guerres, les conflits, l'armement et les armes était consacré aux droits humains et en particulier à ceux des femmes et des filles ?
183. Comment arriver à mettre fins aux guerres et aux conflits armées à l'Est de la République démocratique du Congo ?
183.How can armed conflicts and wars in the eastern part of the Democratic Republic of Congo be ended?
187. Quelles sont les stratégies que le gouvernement congolais peut adopter pour réussir à assurer l'autorité de l'Etat dans tout le pays, afin de garantir la sécurité des femmes, filles et leurs familles à l'Est de la RDC ?
187.What strategies can the Congolese government adopt to succeed in enforcing the State authority all over the country, in order to ensure the security of women, girls and their families in the eastern part of DRC?
209. Comment les décideurs pourront-il arriver d'ici 2015 et 2025 à doter les organisations internationales, locales, des subventions nécessaire afin que celles-ci puissent à leurs tour financer et encourager les activités des femmes dans la République démocratique du Congo en général et dans la province du Sud-Kivu en particulier ?
209. How will the decision-makers be able to allocate local and international organisations with required subsidies in order that, in turn, they finance and promote women's activities in DRC in general and especially in the South-Kivu province?
210. Comment les hommes politiques au niveau du pays, des provinces, des communes peuvent donner aux femmes des responsabilités politiques ou autres pour qu'elles soient parmi ceux qui décident des questions de leurs semblables femmes en République Démocratique du Congo ?
210. How can politicians of the country, the provinces and the towns give political or other responsibilities to women so that they are part of those who decide about issues concerning women in DRC?
214. Comment les politiques congolaises, régionales ou internationales peuvent donner aux femmes les chances de s'instruire d'avantage, de participer aux espaces de prise des décisions, pour qu'elles soient choisies parmi ceux qui doivent traiter de question de médiations de paix, de recherche de paix ou de résolutions des conflits en RD CONGO?
214.How can Congolese, regional or international politics give to women the opportunity to be more educated, to participate to decision-making spaces so that they are chosen among those who deal with issues about peace mediation, pursuit of peace or conflict resolutions in DRC?

Direct link: www.millennia2015.org/Issues_Cluster_7
Lien direct: www.millennia2015.org/enjeux_clusters_7_fr